客服热线
0592-5689577
工作时间:8:30-17:30
广告咨询:18046202127
分类:海运新闻 来源:外土司资讯、海运网 时间:2019/04/22
2019年4月16日,美国贸易代表办公室(USTR)做出决定,批准348项针对美国对华301征税340亿清单的产品排除申请。此次排除涉及15个美国税号共21项产品。(被批豁免关税的属于第一轮对华制裁关税的产品,即美国于2018年7月加征25%关税的产业设备和电子零部件等价值340亿美元的中国输美产品。)
2019年4月18日,美国政府出版局第三次发布一份由美国贸易代表办公室通知,批准348项针对美国对华301征税340亿清单的产品排除申请。此次排除具有溯及既往的效力,即追溯至2018年7月6日开始生效,已经缴纳的301税金可以要求返还。排除的效力将从本决定公告之日起开始计算,为期一年。
此次排除的340亿中清单(美国税号)涉及产品有泵、水氧化剂和加氯器、棘轮绞车、输送机、磨刀机零件、黄铜或青铜压力调节器、铝制管支架、推杆和C型钢、电路跟踪器等(依粗略翻译)。
美国340亿美元关税加征清单第三批排除产品目录 | ||
美国税号 | 具体排除产品 | 具体排除产品 |
(英文版) | (中文参考版) | |
8413.19.0000 | Pumps designed for countertop appliances for serving beer, the foregoing that control the level of carbonation by means of sonic waves | 为供应啤酒的台面装置而设计的、通过声波控制碳化程度的泵 |
8420.10.9080 | Roller machines designed for cutting, etching or embossing paper, foil or fabric, manually powered | 设计用于剪切、蚀刻或压纹纸、箔或手动供电的织物 |
8421.21.0000 | Water oxidizers and chlorinators | 水氧化剂和加氯器 |
8425.39.0100 | Ratchet winches designed for use with textile fabric strapping | 设计用于织物捆扎的棘轮绞车 |
8428.33.0000 | Continuous action elevators and conveyors, designed to convey mineral materials | 为输送矿物而设计的连续式提升机和输送机 |
8431.20.0000 | Counterweight castings of iron or steel designed for use on fork lift and other works trucks | 设计用于叉车和其他载货汽车的钢铁对重铸件 |
Tines, carriages, and other goods handling apparatus and parts designed for use on fork lift and other works trucks | 设计用于叉车和其他载货汽车的耙齿、车厢和其他货物装卸设备及部件 | |
8466.93.9885 | Parts of drill sharpening machines | 磨刀机零件 |
8479.90.9496 | Outer shells of hydraulic accumulators, of iron or non-alloy steel, cylindrical with hemispherical heads on each end | 液压蓄能器的外壳,由铁或非合金钢制成,两端带半球形头的圆柱形 |
Parts of mechanical awnings and shades | 机械遮篷和遮阳帘的部分 | |
Reject doors, pin protectors, liners, front walls,grates,hammers, rotor and end disc caps, and anvil and breaker bars, of iron or steel, the foregoing parts of metal shredders | 铁或钢制的拒收门、销保护器、衬垫、前壁、格栅、锤子、转子和端盘盖、砧杆和破碎杆,以及金属粉碎机的上述部分 | |
Steering wheels designed for watercraft, of stainless steel, having a wheel diameter exceeding 27 em but not exceeding 78 em | 为船艇设计的、车轮直径超过27em但不超过78em的不锈钢制方向盘 | |
8481.10.0090 | Pressure regulators of brass or bronze, whether high or low inlet type, having a rated flow rate of 55,000 - 150,000 BTU/hr, maximum inlet pressure of 0.17 MPa to 1.72 MPa, inlet connection with POL or thread type of fitting | 黄铜或青铜压力调节器,无论是高进口型还是低进口型,额定流量为55000-150000 BTU/hr,最大进口压力为0.17 MPa至1.72 MPa,带POL或螺纹接头的入口连接 |
8481.90.9040 | Pipe brackets of aluminum, each with 4 ports, the foregoing measuring 27.9 em x 20.3 em x 17.8 em and weighing 11.34 kg, designed for installation into air brake control valves | 铝制管支架,每个管支架有4个端口,上述尺寸为27.9 em x 20.3 em x 17.8 em,重量为11.34 kg,设计用于安装到空气制动控制阀中 |
Push pins and C-poles of steel, designed for use in variable force solenoid valves | 设计用于可变作用力电磁阀的钢制推杆和C形杆 | |
8482.10.5032 | Ball bearings of a width not exceeding 30 mm | 宽度不超过30 mm的滚珠轴承 |
8504.90.9690 | Inductor baseplates of aluminum, each with a length measuring 149.20 mm or more but not over 275 mm, with a width measuring 119.40 mm or more but not over 232 mm and with a depth of 10.50 mm or more but not over 19 mm,with a weight of0.48 kg or more but not over 3.2 kg | 铝制电感器底板,长度为149.20 mm或大于等于275 mm,宽度为119.40 mm或以上,但不超过232 mm,深度为10.50 mm或以上,但不超过19 mm,重量为0.48 kg或以上,但不超过3.2 kg |
8515.90.4000 | Parts of soldering irons and soldering machines | 烙铁和焊接机的零件 |
8536.50.9065 | Motor vehicle gear shift switch assemblies, comprised of a plunger, connector and gear shift lever | 机动车辆换档开关总成,包括柱塞、连接器和换档杆 |
Pressure switches designed for use in heat pumps and air-conditioning condensers having a rating of 1.90 megapascals or more but not over 4.55 megapascals | 为热泵和空调冷凝器设计的压力开关,额定值为1.90兆帕或以上但不超过4.55兆帕 | |
9030.33.3800 | Instruments for measuring or checking voltage or electrical connections;electrical circuit tracers | 测量、检查电压或者电气连接的仪器;电路跟踪器 |
-公告原文地址:
https://www.govinfo.gov/content/pkg/FR-2019-03-25/pdf/2019-05588.pdf
- 美国关税查询地址:
https://hts.usitc.gov/
注意点A:
此次被批豁免关税的属于第一轮对华制裁关税的产品,即美国于2018年7月加征25%关税的产业设备和电子零部件等价值340亿美元的中国输美产品。
注意点B:
此次排除具有溯及既往的效力,即追溯至2018年7月6日开始生效,已经缴纳的301条款加征税费可以要求返还。
注意点C:
本决定的排除效力将从公告之日(2019年4月18日)起开始计算,为期一年,后期调整另行通知。既被豁免的中国进口产品将在豁免公告发布后一年内免除追加的25%关税。
注意点D:
获得豁免的特定产品并非仅限于申请豁免的公司。也就是说这个产品的所有出口商和制造商都适用。
【维运会员特权】 十二大口岸海量专业信息,包括 2000+个目的港的35万+条船期 上千家优势货代供应商联系方式 126家船公司local费用,船货可视化跟踪 300+人脉圈子,20000+张物流人脉名片 PC、移动双版本,随时随地无忧查询
【维运会员特权】 十二大口岸海量专业信息,包括 2000+个目的港的35万+条船期 上千家优势货代供应商联系方式 126家船公司local费用,船货可视化跟踪 300+人脉圈子,20000+张物流人脉名片 PC、移动双版本,随时随地无忧查询
关注官方服务号进行注册,注册即同意《维运网服务协议》